TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 16:9

Konteks
16:9 They hid 1  in the bedroom and then she said to him, “The Philistines are here, 2  Samson!” He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. 3  The secret of his strength was not discovered. 4 

Hakim-hakim 16:12

Konteks
16:12 So Delilah took new ropes and tied him with them and said to him, “The Philistines are here, 5  Samson!” (The Philistines were hiding in the bedroom.) 6  But he tore the ropes 7  from his arms as if they were a piece of thread.

Hakim-hakim 16:20

Konteks
16:20 She said, “The Philistines are here, 8  Samson!” He woke up 9  and thought, 10  “I will do as I did before 11  and shake myself free.” But he did not realize that the Lord had left him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:9]  1 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿhaorev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16).

[16:9]  2 tn Heb “are upon you.”

[16:9]  3 tn Heb “when it smells fire.”

[16:9]  4 tn Heb “His strength was not known.”

[16:12]  5 tn Heb “are upon you.”

[16:12]  6 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”

[16:12]  7 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.

[16:20]  8 tn Heb “are upon you.”

[16:20]  9 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[16:20]  10 tn Heb “and said.”

[16:20]  11 tn Heb “I will go out as before.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA